|
大家常用的漢字不超過(guò)去5000個(gè)(作家除外),除了常用的5000漢字外,
基本上就只有它識(shí)俺,而俺卻不識(shí)它。
至于英語(yǔ)單詞呢,如不能識(shí)讀10000個(gè)單詞以上,是無(wú)法讀懂華爾街的報(bào)紙。記憶的內(nèi)容好象是漢字的兩倍多。
國(guó)學(xué)者們會(huì)說(shuō)漢字是高度抽象的語(yǔ)言,
例如:雞前加公,就是公雞,加母就是母雞,加小,就是小雞,
而英語(yǔ)呢? 公雞 (cock) 母雞 (hen) 小雞(chick) 一種雞一種音。
以國(guó)人固化了的抽象思維會(huì)覺(jué)得相當(dāng)難學(xué)!
真是無(wú)知者無(wú)畏,看看漢字的垃圾發(fā)音吧!
例如:好人與好客 ,松林與松樹(shù),詞組中同一個(gè)字的'好'和'松'竟發(fā)兩種音,多音字隨便一捏就能找到一大堆,
這么高難度聲音的組合,俺們這些土生土長(zhǎng)的人竟能運(yùn)用自如,難怪老外都稱贊國(guó)人的頭腦聰明!
以下這段國(guó)語(yǔ)對(duì)話:
A說(shuō):這里左邊有一只母雞,右邊一只公雞,
B說(shuō):天啊!前面的是攻擊機(jī)!(雞)。
|
|