誰能想到,鳳凰嶺腳下1700多年的古剎北京龍泉寺,正在用當(dāng)今最時(shí)尚的傳播平臺(tái)——微博,配合著中、英、法、德、俄、日、韓七國語言向世界傳遞著中國傳統(tǒng)文化。 今年元宵佳節(jié)當(dāng)天,全國政協(xié)常委、中國佛教協(xié)會(huì)副會(huì)長、北京龍泉寺方丈學(xué)誠法師的多語種微博正式開通,在原有中文微博的基礎(chǔ)上,增加了英文、法文、德文、俄文、日文和韓文微博。記者登錄學(xué)誠法師的微博發(fā)現(xiàn),七個(gè)語種的微博每日同步更新,內(nèi)容一致,除了中文微博已有27000多個(gè)粉絲外,另外六個(gè)外語微博在不到一個(gè)星期時(shí)間內(nèi)積累了數(shù)百名粉絲,還有不少網(wǎng)友轉(zhuǎn)發(fā)和評(píng)論。 記者了解到,在這個(gè)多語種微博的背后,實(shí)際上有一個(gè)30余人組成的志愿者團(tuán)隊(duì),義務(wù)在第一時(shí)間翻譯和更新微博。志愿者之一張女士介紹,團(tuán)隊(duì)里的志愿者有大學(xué)外語教師、職業(yè)翻譯、“海歸”等,大部分都是兼職。學(xué)誠法師每日更新了中文微博之后,微博負(fù)責(zé)人就會(huì)及時(shí)通知各個(gè)語種的志愿者,迅速翻譯并更新微博。志愿者們對(duì)自己的翻譯工作十分認(rèn)真,有時(shí)候?yàn)榱朔g一個(gè)詞,在網(wǎng)上和其他志愿者討論到很晚,有些國外的志愿者和粉絲也會(huì)主動(dòng)加入到翻譯隊(duì)伍中,幫忙校對(duì)。 學(xué)誠法師一直十分重視佛教文化及國際文化交流活動(dòng)。早在2006年,法師就建立佛法翻譯中心;2008年又建立中英雙語的龍泉之聲傳統(tǒng)文化網(wǎng)站,網(wǎng)站讀者群遍布171個(gè)國家和地區(qū),共使用了83種語言瀏覽。多語種微博開通的當(dāng)天,日文版網(wǎng)站也同時(shí)開通;法師還經(jīng)常組織義工開展文化交流活動(dòng),向世界傳播中國傳統(tǒng)文化。 現(xiàn)如今的北京龍泉寺早已經(jīng)走向現(xiàn)代化,筆記本電腦、無線上網(wǎng)、多媒體講堂等現(xiàn)代化手段辦公隨處可見,就連學(xué)誠法師也經(jīng)常用手機(jī)客戶端發(fā)送微博,七國語言的微博帶著中國傳統(tǒng)文化元素迅速傳播到世界各地。 |